Heated Rivalry - Rivalidade Ardente
Um amigo de um primo que é irmão da cunhada do tio da vizinha da irmã do padeiro, que trabalha na cidade onde o sogro da fisioterapeuta de uma conhecida mora, me contou que assistiu a essa série e que ela é muito boa. E ainda não está disponível no Brasil, por isso vou ter que acreditar no que me falaram. (Risos)
A série é baseada no livro de mesmo nome da escritora Rachel Reid, que é o segundo volume da série de livros esportivos e quentes Game Changers. Pelo que vi com alguns influenciadores que falam sobre esse assunto, os produtores da série escolheram fazer uma produção independente de grandes produtoras para manter o controle criativo e deixar tudo o mais próximo possível da alma do livro. Sem as censuras hipócritas dos estadunidenses, por isso tudo é feito no Canadá e depois distribuído para o streaming de forma não unificada. Cada lugar teve um contrato fechado com um serviço diferente. E a America latina, em consequência o Brasil ficou de fora até a HBO Max bater o martelo e pagar pelos direitos… Particularmente, acho que demorou; só estreará oficialmente por aqui em fevereiro desse ano.
E realmente a história coloca um romance entre dois homens dentro de um universo muito masculino: a liga esportiva de hóquei, que, assim como o universo do futebol no Brasil, é um lugar de muita “macheza”. A autora dos livros trabalha com estereótipos, e a versão em série segue essa linha. Na história usada para a adaptação vemos dois jogadores que são opostos em tudo. De um lado, Shane Hollander (Hudson Williams), um asiático-canadense todo certinho, com uma família estruturada que preza muito pela sua imagem comercial e que, apesar de competitivo, é bem submisso e passivo na cama. Do outro, temos o russo Ilya Rosanov, com família disfuncional, um irmão que o explora, pai com lapsos de memória, órfão de mãe e todo malvadão — dotado, ele faz questão de falar a metragem em certo momento — e ativão dominador e fumante.
Heated Rivalry, que eu ainda não consegui pronunciar direito com meu inglês capenga, ganhou uma tradução um tanto brega: “Rivalidade Ardente”, nome que não estão usando muito para designar a série. Essa tradução faz parecer um título das antigas e famosas séries de romances picantes Bianca, Sabrina e Júlia. Daí o motivo das descrições tão específicas pouco acima. Era bem a cara desses livros que se compravam em banca de jornal. Só dando os créditos, essa comparação com Bianca, Sabrina e Júlia é do @andredoval lá no Instagram (E parece que deu rebuliço com o diretor geral da HBO, enfim, confiram lá o vídeo dele que é mto bom) E, no fundo, é isso mesmo: um livro picante, só que gay. E a série conseguiu colocar muita sensualidade nas cenas de amor entre os personagens. Um macho hétero de família tradicional cristã ficaria incomodado com tamanhas ousadias que ele finge não existir (e muitas vezes, um ou outro, vivencia com o parça dos jogos de quarta-feira enquanto a esposa fica em casa cuidando das crianças). Agora, se tiver mente aberta — o que não é piada —, o homem heterossexual até vai gostar, mas só se não tiver masculinidade frágil a ponto de não conseguir ver dois homens se beijando, o que acontece com certa frequência.
A série também trabalha o arco do romance entre outro jogador, Scott Hunter (François Arnoud), impetuoso, assertivo e direto, e o barman Kip Grady (Robbie Graham-Kunts), meigo, inseguro, pobre, baixinho e fofo. Percebem os estereótipos comendo solto por aqui? Eles agradam o público feminino em certo ponto e o masculino em todos os pontos.
Indiferente aos clichês homoeróticos envolvidos, eu achei a série um respiro nessa onda de produções pesadas, elaboradas e superproduzidas, com apelo global. É só um romancezinho, com momentos fofos e uns bumbuns aparecendo aqui e ali...Tá, quase em todo episódio tem muito bumbum. E, em ambos os casais, o amor entre duas pessoas vai sendo elaborado e conduzido de acordo com o meio em que desenvolvem seus trabalhos como esportistas, um meio ainda muito machista. Contudo, e dou total crédito a autora do material original, Rachel Reid, que conseguiu colocar muitas camadas psicológicas nos personagens.
Algumas cenas aparecem soltas na timeline das redes sociais. Eu mesmo fiquei sabendo da série pelo Instagram. E realmente é um refresco diante de tanta coisa que andamos assistindo por aí. É curioso chamarem de série — sei que é pelo formato —, mas ela tem uma carinha de novelinha das 19h, um pouco proibida para menores de 18 anos. E, sem dar spoiler, há uma das cenas mais bonitas que já vi sobre expressar o amor: é do personagem Ilya, que, após uma situação específica, está muito abalado, e o Shane pede para ele falar tudo o que quiser, mas em russo, mesmo ele não entendendo a língua, só para que o outro se sinta bem, já que não consegue se expressar tanto em inglês. Ilya diz tudo o que não tinha coragem de falar e faz uma declaração muito fofa e piegas e o Shane sem entender nada só sentido o tom de voz embargado de emoção. Se não tiver preconceito nenhum, assista. Amor é sempre bonito de ser ver quando celebrado e vivenciado, mesmo que seja através de uma tela.
***************************
Obrigado por prestigiar o blog. Deixem comentários, sejam quais forem, e, quem sabe, sugestões. Fiquem à vontade.
Pix: vinimotta2012@gmail.com
(que também é meu e-mail de contato)
Banco Inter — Vinícius Motta
**********************************************************************************
EnglishHeated Rivalry – Burning Rivalry
A friend of a cousin who is the brother of the sister-in-law of the uncle of the neighbor of the baker’s sister — who works in the city where the father-in-law of a physiotherapist an acquaintance of mine knows lives — told me he watched this series and that it’s very good. And since it’s still not available in Brazil, I’ll have to take his word for it. (Laughs)
The series is based on the book of the same name by writer Rachel Reid, the second volume in the spicy sports-romance series Game Changers. From what I’ve seen through a few influencers who talk about this kind of content, the producers chose to make it independently of major studios in order to retain creative control and keep everything as close as possible to the soul of the book. Without the hypocritical censorship of Americans, everything was produced in Canada and then distributed to streaming platforms in a non-unified way. Each region ended up signing with a different service. Latin America — and Brazil as a result — was left out until HBO Max finally made a decision and paid for the rights… Personally, I think it took too long; it will only officially premiere here in February of this year.
And the story really does place a romance between two men inside a very masculine universe: the professional hockey league, which, much like the world of soccer in Brazil, is a space full of “machismo.” The author works with stereotypes, and the series adaptation follows the same path. In the story used for the adaptation, we see two players who are opposites in every way. On one side, Shane Hollander (Hudson Williams), a straight-laced Asian-Canadian with a structured family that cares deeply about his commercial image and who, despite being competitive, is quite submissive and passive in bed. On the other, there’s the Russian Ilya Rosanov, from a dysfunctional family, with a brother who exploits him, a father with memory lapses, a mother who has passed away, and an all-around bad-boy persona — well endowed, as he makes a point of mentioning the measurements at one point — dominant, sexually active, and a smoker.
Heated Rivalry — which I still can’t quite pronounce properly with my broken English — received a somewhat tacky translation: Rivalidade Ardente (“Burning Rivalry”), a name that isn’t used much to refer to the series. That translation makes it sound like one of those old, famous steamy romance collections like Bianca, Sabrina, and Júlia. That’s why the descriptions above are so specific. It’s very much in the spirit of those paperback romances you used to buy at newsstands. Just to give credit where it’s due, that comparison with Bianca, Sabrina, and Júlia comes from @andredoval on Instagram (and apparently it even stirred up some drama involving HBO’s general director — anyway, check out his video, it’s really good). And, deep down, that’s exactly what it is: a spicy book, just gay. And the series managed to bring a lot of sensuality to the love scenes between the characters. A straight man from a traditional Christian family would probably feel uncomfortable with such boldness — things he pretends don’t exist (and that, more often than not, one or another ends up experiencing with a buddy from the Wednesday night games while the wife stays home taking care of the kids). Now, if he’s open-minded — which is not a joke — a heterosexual man might even enjoy it, as long as his masculinity isn’t so fragile that he can’t handle seeing two men kissing, which happens fairly often.
The series also develops the romantic arc between another player, Scott Hunter (François Arnoud) — impulsive, assertive, and straightforward — and the bartender Kip Grady (Robbie Graham-Kunts), who is sweet, insecure, poor, short, and cute. Do you notice how freely the stereotypes are flying here? They please the female audience to a certain extent and the male audience in every possible way.
Setting aside the homoerotic clichés involved, I found the series to be a breath of fresh air amid this wave of heavy, elaborate, and overproduced shows with global appeal. It’s just a simple romance, with cute moments and a few butts popping up here and there… Okay, in almost every episode there are a lot of butts. And in both couples, the love between two people is developed and guided by the environment in which they work as athletes — an environment that is still very macho. Still, full credit goes to the author of the original material, Rachel Reid, who managed to give the characters many psychological layers.
Some scenes circulate freely on social media timelines. I myself found out about the series through Instagram. And it really is a refreshing change compared to so much of what we’ve been watching lately. It’s curious that they call it a series — I know it’s because of the format — but it has the feel of a 7 p.m. soap opera, just a bit off-limits for viewers under 18. And without giving any spoilers, there’s one of the most beautiful scenes I’ve ever seen about expressing love: it involves Ilya, who, after a specific situation, is deeply shaken, and Shane asks him to say whatever he wants, but in Russian. Even though Shane doesn’t understand the language, he does it just so Ilya can feel comfortable, since he can’t express himself as well in English. Ilya says everything he never had the courage to say and makes a very sweet, overly sentimental declaration, while Shane, without understanding a word, only feels the emotion in his trembling voice. If you have no prejudice at all, watch it. Love is always beautiful to see when it’s celebrated and lived — even when it comes to us through a screen.

Nenhum comentário:
Postar um comentário